본문 바로가기
BEMANI 가사 번역

cucumis melo / red glasses feat.秋成 가사 번역

by 생명성 2023. 4. 12.

https://youtu.be/jgBRZgtW9Xg

 

cucumis melo/red glasses feat.아키나리

(오역, 의역이 많을 수 있습니다.)


虚構まとい 夢見るもんじゃない

쿄코오마토이 유메미루 몬쟈나이
허튼소리로 꿈꾸는 게 아니야
穿って 衒って

히랏테 테랏테
파고들고, 과시하고

枝分かれした 道戻れないの

에다와카레시타 미치 모도레나이노
갈라진 길, 되돌아갈 수 없어

後悔の渦

코오카이노 우즈
후회의 소용돌이

疑い あなたに

우타가이 아나타니
의심하며, 당신에게
言葉を かけると 透けてく

코토바오 카케루토 스케테쿠
말을 건네면, 비쳐보이는

わたしの 歌が射 心を

와타시노 우타가이 코코로오
나의 노래가 마음을 꿰뚫어
震わせ 伝える

후루와세 츠타에루
흔들고, 전해져

甘えた果実の香りだけ残った

아마에타 카지츠노 카오리다케 노콧타
달콤했던 과실의 향기만 남은
硬いメロンよ

카타이 메론요
딱딱한 멜론이여

戻れない帰路 振り返る

모도레나이 키로 후리카에루
되돌릴 수 없는 길을 돌아보며
また雫こぼして

마타 시즈쿠 코보시테
다시 눈물이 흘러내려

あなたの 影を 追っても

아나타노 카게오 옷테모
당신의 그림자를 쫓아도
なりふり構わず進むだけ

나리후리 카마와즈 스스무다케
아무렇지도 않게 나아갈 뿐

ざらついた素肌と

자라츠이타 스하다토
거칠어진 피부와
柔らかな心

야와라카나 코코로
부드러운 마음

複雑に絡み合う

후쿠자츠니 카라미아우
복잡하게 얽힌
網目の茨道

아미메노 이바라미치
그물코 같은 가시밭길
超えて 超えて 傷だらけでも

코에테 코에테 키즈다라케데모
넘어가고, 넘어가 상처투성이가 되어도


失った歌声と

우시낫타 우타고에토
잃어버린 노랫소리와
メロンの香りだけ

메론노 카오리다케
멜론의 향기만을
縋ってこれから進んでいくんだ 未来へ

스갓테 코레카라 스슨데이쿤다 미라이에
의지하며 앞으로 나아가는 거야, 미래로