본문 바로가기
BEMANI 가사 번역

少女と時の花 / mami & m@sumi 가사 번역

by 생명성 2023. 4. 3.

https://youtu.be/5RAhHzNLLSU

 

소녀와 시간의 꽃 / mami & m@sumi

(오역, 의역이 많을 수 있습니다.)

 

星座のしるし

세이자노 시루시

별자리의 표시

逆さまの街から

사카사마노 마치카라

거꾸로 된 도시에서

ざわめきすら

자와메키스라

왁자지껄한 소리조차

追いつけない場所で

오이츠케나이 바쇼데

따라잡을 수 없는 곳에서

息をする

이키오 스루

숨을 쉬네

移ろう空と

우츠로우 소라토

넘어가는 하늘과

灰色の土から

하이이로노 츠치카라

잿빛 땅에서

歌う

우타우

노래해

立ち上った黒い影は

타치노봇타 쿠로이 카게와

솟아오른 검은 그림자는

耳も貸さずに消える

미미모 카사즈니 키에루

귀도 기울이지 않고 사라져

忘れられた子供たちの

와스레라레타 코도모타치노가

잊혀진 아이들의

行進は続いている?

(코오)신와 츠즈이테이루
행진은 계속되고 있니?


薄らぐ砂の跡を

우스라구 스나노 아토오 

희미해지는 모래의 흔적을

指先でかすかになぞった

유비사키데 카스카니 나좃타

손끝으로 희미하게 더듬어

祝福の光を辿り

슈쿠후쿠노 히카리오 타도리

축복의 빛을 따라

物語の終わりを決めるのは誰?

모노가타리노 오와리오 키메루노와 다레

이야기의 끝을 결정하는 것은 누구?

Komm schon, nimm eine Blume!

어서, 꽃을 가져가요!

完成も崩壊も等しい

칸세에모 호오카이모 히토시이

완성도 붕괴도 마찬가지

未来だと知っている

미라이다토 싯테이루

미래라는 것을 알고 있어

無くしてしまうことさえもそう

나쿠시테시마우 코토사에모 소오

잃어버리는 것조차도

愛すべきことだったのだろう

아이스베키 코토닷타노다로오

사랑스러운 일이었겠지

枯れていく花を手折り

카레테이쿠 하나오 타오리

시들어가는 꽃을 꺾어

その時にさよならを言えたなら

소노 토키니 사요나라오 이에타나라

그때 작별 인사를 할 수 있었다면

忘れてしまうことさえももう

와스레테시마우 코토사에모 모오

잊어버리는 것조차도 이제는

何も感じられない世界で

나니모 칸지라레나이 세카이데

아무것도 느낄 수 없는 세상에서

ただページはめくられていく

타다페에지와 메쿠라레테이쿠

단지 페이지가 넘겨져 가면

物語の時間を止めたのは

모노가타리노 지칸오 토메타노와

이야기의 시간을 멈춘 건

その砂はまた君に落ちる

소노 스나와 마타 키미니 오치루

그 모래는 다시 너에게 떨어져